All Posts (15)

Sort by

storm

Sweetness in snow.

We danced the vast ballroom

until the whirl of the blizzard

of you carried us out -

past the glass doors, the shovel-scraped terrace,

up the white hillside, the snowstormed ridge,

panels of countryside fogged by flakes,

you in my arms, the smile, the mastery,

singing the storm of the world's ache.

Read more…

Pantisocracy

BYRON
It seems their dream
is not all dream
but, too far off,
quite Satanic.


In a flat just east
of Williamsburg,
Southey wakes
two-hundred years


beyond his initial scheme
for rule by all,
pierced by the scream


of Coleridge’s carbon-
monoxide alarm
which they’ll take turns


socking with a hammer until, drained
of all battery, they’re both madder red.

Read more…

TESLA

TESLA


The beehive in which his peace
of mind hides
its bladeless turbine
as if not to be disturbed
by the world’s greater flux


hangs by a swollen branch
which, from the inside,
has already soured,


so that what’s most likely to set off
if not summon
Nikola’s last holy swarm of ideas
conjuring some ray of death


is not Edison’s sweet tooth or Marconi’s grubby paw,
but this squirrel’s sudden sway in its scrabble for nuts.

Read more…

MARATHON

PESSOA


Somewhere beyond collapse
the voices of triumph
and misery run hand
in hand, back and forth
while train smoke whistles
out from both ears.


He quietly coughs up a lung
followed by the wings
of a butterfly in his strain
to brush aside the cannonball
that keeps his chest removed.


If only to crawl another inch forward–
like Pheidippides stretching to rest
just beyond the useless pall of himself.

Read more…

Sister time

As the scabs refill

As the bruises subside

Time moves on.

While healing.

Time does not destroy.

Time, replenishes.

Time is eternal.

It reconstructs.

Time is no master.

We are not slaves.

We are but friends.

Read more…

feel again

They dont know what it means to have the shimmer of your eyes disappear

To wander aimlessly without angelsor demons.

Just spirits and ghosts.

Just spirits and ghosts.

Coming in and out as they please.

Playing games with your pulse and it feels.

Above our heads a specter lurks.

the doomed time.

That hopefully.

Never returns.

Read more…

EINSTEIN


There is no name for this wrinkled moment
beyond time itself
wherein the hours wring
out into years,


only for the years to writhe back
to seconds–
all for which you’ve spent
days on end


in the bends, as if beneath the very tree
of knowledge.
On a wilted pile of bills,
books and (yes) pineapples,


wondering not so much as to if
but exactly when
you bit straight through
the peel of an orange.

Read more…

RIVERSIDE

Nietzsche

Bear in mind the hurricane’s 
calm blinking eye 
barely within earshot

then a strongman with a high-
striker mallet 
stepping up to the plate

and with–Houston,
we have lift off!
you might faintly grasp 
the nonplus

of being dropped to my knees.
Through a crack in my skull, 
the dunt from the ... the skin-

head’s monkey wrench speaking Japanese

Read more…

drown me

drown me, drown me in the sea

i cant come up

The waters ablaze, fire at the brim

The black tars on fire

cuts me off

and make me drown, let me down

Please release the ponds

please embrace the sun

Read more…

Fractals, Actoids and the Momus Apocryphon of Kafka’s The Castle

“The picture changes in a way that I find less than comprehensible” (198), these words uttered by K. the central character of Kafka’s The Castle, speak for the succession of encumbrances and obstacles; delays and roundabouts that make up what might best, at least at first glance, be described as a muddled fairy tale wherein K.’s quest as land surveyor to be received by the Castle or officially recognized by Klamm (the Castle personified) is repeatedly denied.  It is a fiction of sheer terror in which identity itself is turned inside out then hanged, drawn and quartered, where time appears to stop until it suddenly rushes forward. Through tenebrous stages of despair, hope, paradox; general outbursts of mix-up and confusion, Kafka portrays how completely life can be rendered senseless by an authoritarian state that administers through the semblance of ferment and disarray.

The ludicrousness is so relentless and yet rigidly held it takes on a clinical precision: “At eight o’clock in the morning all of them may be traveling on a certain road, half an hour later all are on a different one, ten minutes later on a third, half an hour later back on the first, which they then remain on all day, but at any moment this may change” (217). The further one delves into the tale, the more suspect the village attending the Castle becomes: “everything is idiotic and everything is lost” (291). As if its very absurdities were part of a greater orchestration; its villagers—talking gibberish, outdoing one another with exaggerations and fabrications—merely vessels of the same operation whereby the Castle becomes a living, breathing organism, invisibly feeding upon K.’s willpower and volition.

The argument can be made that K.’s exchanges and interactions—whether with Hans, Barnabas, Artur, Jeremias, the Village Chairman, Frieda, Olga, the list goes on and on—at some point become so pointless yet surgically drawn-out they are but fragments of the same frivolous interrogation, disrupting not only temporal distinctions but the individual autonomy of perspective itself.  Indeed, it becomes trivial as to which character outwardly is for or against K.’s well-being, as each engagement, rapidly transitioning from one point to another, signifies another roadblock or filibuster, draining his remaining resolve. The narrator cagily, at times, nods to this: “K. had never heard Amalia speak continuously at such length, it even sounded different from her normal speech, for it held a certain majesty” (169).

We enter a world of actoids in which to be naturalized means to be neutralized, to be broken or fractured in order to serve in ways one otherwise would not be capable. As Kafka writes, the villagers work as if hypnotized with what “from the outside looked like weariness but was actually indestructible calm, indestructible peace” (274).  Ensconced in Kafka’s realm of fracture and subfusc–as with those who, as prophetically or not, came before–K. succumbs to this weariness, becomes part of the project, the program, the automation; and tragically just when he might have been closest to rupturing The Castle‘s fourth wall, to recognizing that, beyond the village maze, it has none.  In other words, the Castle is merely nominal. It is the lack of distance and limit of scope that ultimately fail K., that keep him (and most readers) klammed to “that probably entirely useless path, that probably lost day, that probably futile hope" of breaching the Castle.

The genius of this seemingly unfinished novel then revolves around Kafka’s own form of writing, how it serves as the original instance from which the fractal pattern emerges and replicates. It is only by recognizing the narrative’s elemental design that one may unlock The Castle.  It is worth mentioning that the term fractal, whether lost to Kafka or not, stems from the Latin, frāctus, meaning ‘broken’ or ‘fractured,’ and fittingly (for the plot) is integral to the Theory of Chaos, which will take on a new meaning from here.

As Kafka admitted to Max Brod during the months spent writing Das Schloss (which in German is a homonym referring to a lock): “The movement multiplies itself–it is a regular solar system of vanity […] Such a writer is continually staging such a scene” (LFFE 334). The prototype expands from here if we interrogate two characters; one major, one small who combine for that molded “someone who was more than you and me and all the people in the village” (309).  Momus, who on the surface appears as merely Klamm’s village secretary, is in fact Klamm; or more accurately Klamm is Momus. In line with Kafka’s dark humor, Momus can be traced to the Greek Mōmos, meaning “disgrace, blame, ridicule.” In Greek Mythology, he is the god of satire, mockery and of poets; the daemon of evil-spirited blame and unfair criticism, who, read in this light, certainly comes to feast upon K. at all points and stages.

Because of his incessant mockery of the Olympians, Momus was sequestered to a rock where he was gelded like a horse. However, missing the minor god’s honesty if not openness, Jupiter salvages a manuscript in which Momus records how to rule firmly with a tight grip. As for any fractal evidence, Olga’s cagey revelation will suffice: “A powerful young gentleman, isn’t he? And so he probably doesn’t look at all like Klamm? And yet you can find people in the village who would swear that Momus is Klamm and none other than he” (181).  What’s more, Momus is often rendered in sculpture and paintings lifting a mask as if to nod towards his penchant to deceive. It is through this framework–of Momus wearing the mask of Klamm–that K. is klammed, which (in German) roots down to something kept clamped, gorged, locked. Further, it is through this mask that the daemon is able to roost over The Castle‘s labyrinth, that he is able to possess inhabitants as he freely does with the chairman, Artur and Jeremias–“the smiles” of whom K. finds “indistinguishable” (61).

This unique ability to escape notice at so many different scales and levels is precisely due to his very abundance; speaking through village actoids, his recurrence is continually ignored, misunderstood, or underestimated because of the sheer absurdities in which his authority is cloaked. In closing, Momus as Klamm serves, however invisibly, as the mouthpiece for the rule of tyranny–whether this is seen through to the tyranny of one, or the tyranny of many, depends on the degree to which you have been fractured.

Oh and with this fractal reading, The Castle, ending mid-sentence with “but what she said,” should be taken not as unfinished but open-ended.

EPILOGUE

Certainly, the vatic vision of mind control seems to have leaked out of The Castle, leaving its stain of “exhaustion, disappointment, inconsiderateness, and indifference” in the tourbillion of Trump’s Amerika. The Castle eerily anticipates the cold war objectives of Project CHATTER (Russian) and our own Germanic BLUE BIRDto discover a means of conditioning personnel to prevent extraction of information, to explore the viability of controlling individuals by application of special interrogation.

I’ll borrow from Bürgel’s disclaimer before wandering off too far: “I don’t want to get into the question of the true state of affairs, the illusion may actually correspond to reality, in my position I lack the distance that is necessary to establish that, but listen carefully to what I am saying, sometimes opportunities do arise” (261).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Works Cited

Kafka, Franz, and Mark Harman. The Castle: A New Translation, Based on the Restored Text. New York: Schocken, 1998. Print.

Kafka, Franz, Richard Winston, and Clara Winston. Letters to Friends, Family, and Editors. New York: Schocken, 2016. Print.

 

Eric Helms holds degrees from Furman University and Columbia University’s School of the Arts. Some of his work can be found in the Asheville Poetry Review, key_hole, Prelude, Diagram, Rhino, Souvenir, American Athenaeum, and Blunderbuss.  He resides in North Carolina.

Read more…

Choke

Just watched this movie on AUD. Read the credits to the absolute end, to see Reckoner - Radiohead. Hey, I know them! <3
Read more…

shadows

Shadowmaker shadowmaker, give me reprieve
shadowmaker shadowmaker stop beating down on me
shadowmaker shadowmaker set me free,
let me be
free free free
i have to be alone with this
i have to find a way
shadowmaker shadowmaker, tell me what you lost
Shadowmaker shadowmaker, before the guns go off

Read more…

Blog Topics by Tags

Monthly Archives