Anoche soñé que Jonny Greenwood entraba en la cocina mientras yo estaba preparando un café. /
Last night I had a dream that Jonny Greenwood came into the kitchen while I was making coffee.
Y sin saludarme me preguntaba: / Without even saying hello, he asked me
¿qué estás escuchando? / what are you listening?
Ligeti - le respondo./ Ligeti, I answer him.
Penderecki - pronuncia con voz dormida / “Penderecki?” he asked, sounding half-asleep.
No, Ligeti - le digo / No, Ligeti I said.
¿Ligeti? pregunta sorprendido / “Ligeti?” he asked again, sounding surprised.
Sí, Ligeti - György Ligeti – le aclaro – / Yes, to Ligeti. Gyory Ligeti
¿Y qué escuchas? ¿Cuál es la composición ? / “What are you listening to? Which piece is it?”
Artikulation – le contesto. /Artikulationm, I said.
Refregándose los ojos se para frente a la ventana que da al jardín y me pregunta: /
Rubbing his eyes, he walked over to the window and stood looking out onto the garden. Then he asked me:
¿Y de dónde lo sacaste? / “Where did you get that?”
Lo bajé de internet. / Off the intenet.
¿Lo bajaste del emule? / “From eMule?”
No, lo bajé de Stockhausen, ese website alemán del que te hablé. /
No, from Stockhausen. It’s that German site I told you about.
Luego se sirve una taza de café, levanta la cabeza, se despeja el flequillo con la mano y me dice: a ver… dejame ver… ¿todavía está el archivo en la computadora? / He went to pour himself a cup of coffee; he looked up and brushed the hair from his eyes. “I’d like to have a listen to that. Have you still got the file on the computer?”
Entonces abre la puerta y sale apurado. / He opened the door and rushed out.
En silencio, lo observo atravesar el jardín rumbo a su estudio. /
I sat there silently watching him as he hurried across the garden to his studio.
Si quieren saber qué hizo Jonny con la música de Ligeti hagan link aquí / If you’d like to know what Greenwood did with Ligeti’s music, click here:
http://www.ladynewellandfriends.com/ether.htmlRead more…
Comments